Páginas

terça-feira, 26 de janeiro de 2016

Como dizer que alguém mora no emprego em Inglês? ex: doméstica residente

No Inglês, há uma forma bem intuitiva de caracterizar um funcionário que mora no seu local de emprego, como é o que geralmente acontece com algumas empregadas domésticas. O adjetivo inglês, que em Português equivale a "residente", é live-in, como em "a live-in housekeeper". Veja alguns combinações com o adjetivo:

LIVE-IN + housekeeper / nanny / housemaid

Esse adjetivo também pode caracterizar um companheiro sexual que vive na mesma casa que você mas não tem nenhum compromisso matrimonial. Veja só esse exemplo:

I have a love-in lover and we respect each other's individuality a lot.

Nenhum comentário:

Postar um comentário